[英文]:Deal with a man as he deals with you. /Pay a person back in his own coin. [中文]:以其人之道,还治其人之身.
[英文]:Trouble is only opportunity in work clothes. [中文]:困难的只是穿上工作服的机遇. [出处]:H.J.Kaiser 凯泽(美国实业家)
[英文]:One eyewitness is better than two hearers. [中文]:一个目睹者胜过两个道听途说的人. /耳听为虚,眼见为实.
[英文]:"They say so" is half a lie. [中文]:传闻多失实.
[英文]:I had six serving men--they taught me all I know; their names are WHERE, WHAT, WHEN, WHY, HOW, and WHO. [中文]:我的知识全来自六名仆人,他们的名字是:"何地","何物","何时","为何","如何"和"何人".
[英文]:Progress is not created by contented peodle. [中文]:满足的人不能创造进步.
[英文]:If you have wit and learning, add to it wisdom and modesty. [中文]:有了才能与学识,还要加上智慧与谦虚.
[英文]:Stupidity won’t kill you, but it can make you sweat. [中文]:愚蠢不会使你丧生,却会让你吃苦.
[英文]:Believe not all that you see nor half what you hear. [中文]:虽眼见亦不能全信,道听途说更不足信.
[英文]:I am not a bit anxious about my battles. If I am anxious I don’t fight them. I wait until I am ready. [中文]:对于要打的仗, 我一点儿也不担心.要是担心我就不打.我要等到准备好时才打. [出处]:B.Montgomery 蒙哥马利
[英文]:It’s no use pumping a dry well. [中文]:枯井抽水,徒劳无功.
[英文]:It’s hard sailing when there is no wind. [中文]:无风难驶船.
[英文]:A man cannot spin and reel at the same time. [中文]:一个人不能同时又纺又绕. /一心不能二用.
[英文]:Nothing must be done hastily but killing of fleas. [中文]:除非要捉跳蚤,作事不可匆忙.
[英文]:Everything comes to him who waits. [中文]:凡事要肯等待; 久等必有一得.
[英文]:Without method little can be done to any good purpose. [中文]:没有方法,什么事也做不好.