|
| |
精品推荐 |
 |
|
| |
|
|
|
|
自己动手汉化软件
|
日期:2005年4月25日 作者:清风网络学院 查看:[大字体
中字体 小字体]
|
虽然现在国人的软件开发水平越来越高了,但我们的机器里还是有很多外国的软件精品,对于不经常接触外语的朋友们来说,使用这些软件就有一定的困难。还好一些汉化高手为我们提供了常用英文软件的汉化版和汉化补丁,安装这些补丁后就将其变成了中文版。唉,还有一些软件,找不到汉化文件,怎么办呢?有了,自己动手汉化吧!
智能汉化 轻松享成果
智能汉化,也就是自动汉化。这种汉化比较简单,也非常容易操作,整个汉化过程完全由软件自动完成,无需用户干涉。“金山快译”、“东方快车”等翻译软件都附带了这些汉化功能。智能汉化的好处是不会对软件进行修改,随时可以转换回英文界面;但是它也存在着一定的缺点,如翻译软件的人工智能较低,遇到一些词性复杂的语句和词组往往会出现词不达意的情况。不过对一些常用软件(如WinZip、WinRAR、ACDSee等)能进行彻底汉化,效果比较好。下面就以汉化WinZip为例来展示一下“金山快译”的汉化功能。
1. 快速汉化
 图1
首先启动“金山快译2002”,单击桌面右上端工具条上的“永”字图标,即可启动“永久汉化”工具,启动“永久汉化”后,程序自动搜索本地计算机上可以汉化的软件,随后将搜索到的可以汉化的软件显示在“可以汉化软件”列表中(如图1)。如果列表中没有你需要汉化的软件,单击工具栏中的“添加软件”按钮,添加一个需要汉化的程序。
在该列表中选中需要汉化的英文WinZip程序,单击工具栏中的“汉化软件”按钮,汉化过程开始,并且会弹出一个汉化进度条。汉化后WinZip程序就显示在下面的“已汉化的软件”列表中了。下面我们测试一下汉化后的程序吧。右键单击“已汉化软件”列表中的WinZip,在弹出的快捷菜单中选择“运行”命令,这时我们看到该软件的界面已经变成中文。如果以后你想将WinZip恢复英文界面,在该快捷菜单中选择“还原”命令即可。
 图2
2. 编辑汉化包
如果你对“永久汉化”工具自动汉化的中文不太满意,我们还可以用手工编辑汉化包的方法对汉化文件进行编辑修改。首先在“已汉化的软件”列表中右键单击WinZip文件,在弹出的右键快捷菜单中选择“编辑汉化包”命令,随后弹出一个“汉化工具制作工具”窗口(如图2),在该对话框中我们可以手工对程序中的每个字符串进行修改。修改时,用鼠标双击程序右侧窗口中需要修改的字符串,弹出一个“编辑翻译字符串”对话框,在下面的文本框中输入该字符串的中文即可(如图3)。编辑后单击“下一条”按钮可以对下一条需要编辑的字符串进行编辑。依次进行,直到完成。
 图3
手工汉化 尽享DIY之乐
用“金山快译”等翻译软件来汉化软件,快捷又轻松,但其缺陷也十分明显。其编辑汉化包的功能使用起来也非常麻烦。要想做得更好、更细致,汉化后的效果再好一些,只有使用手工汉化方法。
1. 汉化前的准备
手工汉化需要你有一定的英语水平,我们还需要借助英汉辞典或“金山快译”等翻译软件的帮助来实现一些疑难语句的翻译;掌握一些简单的编程知识也会对你有很大帮助;最后还需要对汉化的源程序进行备份。接下来可以开始汉化软件了。
2. 常用的汉化工具
目前,网上汉化软件的工具很多,如:eXeScope、Resource Hacker、Visual Localize、Language Localizator、Catalyst、中文工具箱等。
3. 汉化实战
我们以著名的汉化工具eXeScope为例,一起来感受一下汉化著名媒体播放器“jetAudio”的全过程吧。
(1)分析汉化资源
分析汉化程序资源是汉化软件的首要任务。通常情况需要汉化的资源一般都保存在安装目录下的EXE文件或DLL链接文件中。个别的程序还将语言文件放在一个语言文件夹中,这类文件我们可以用记事本直接进行编辑。
 图4
启动eXeScope V6.30 汉化版,单击“菜单”中的“打开”按钮,在弹出的“打开”对话框中打开jetAudio.exe文件。这时左窗口中出现一个资源列表,其中共有头部、导入、资源三项,其中“资源”项是我们汉化文件的部分。用鼠标单击该项前面的“+”号,从出现的子项中看出该程序存在着汉化资源。在此我们可以对该程序的字符串、对话框、菜单、工具栏、帮助、图标等项的内容进行汉化编辑。
上一篇:冰盾冷酷的安全
下一篇:让电子书“源”形毕露
|
| 自己动手汉化软件 相关文章: |
|
|
|
| 自己动手汉化软件 相关软件: |
|
|
|
|